Archivo del autor: Alicia Abad

Acerca de Alicia Abad

Computational Linguist at MeaningCloud

«Text mining» in poche parole: MeaningCloud in italiano

Nei nostri post precedenti abbiamo parlato dell’analisi del testo in francese e in portoghese utilizzando gli strumenti di Text Mining di MeaningCloud. Per concludere questa serie linguistica, oggi vediamo che tipo di analisi possiamo eseguire in italiano.

La lingua italiana viene parlata in diversi stati europei, tra i quali l’Italia, la Repubblica di San Marino, la Città del Vaticano, la Slovenia, la Croazia e la Svizzera, con un totale di quasi 70 milioni di parlanti. Poiché gli italiani sono emigrati in tutto il mondo, la loro lingua è presente anche dall’altra parte dell’oceano. In Sud America, per esempio, è la seconda lingua più parlata in Argentina. Negli Stati Uniti, nonostante non sia una delle lingue ufficiali, molti cittadini sono di origine italiana e quindi parlano italiano in patria. Per questo motivo abbiamo deciso di includere nel nostro pacchetto di lingue standard una lingua così diffusa.

Hello in many languages

Analogamente ai nostri post precedenti, spiegheremo da un punto di vista linguistico che cos’è l’analisi del testo (o Text Mining) e quali funzionalità fornisce MeaningCloud in italiano.

Continuar leyendo


Análise de texto explicada: MeaningCloud em português

Algumas semanas atrás falamos sobre o desempenho da análise de texto do MeaningCloud em textos franceses. Chegou a hora do português!

O Português, junto com o espanhol, tem uma presença enorme na América do Sul. É falado por mais de 200 milhões de pessoas apenas no Brasil. Não só tem uma influência imensa na economia na América do Sul, mas também na Europa, onde é usado por mais de 10 milhões de pessoas. A África também tem nativos do português. A Angola, que tem uma população de mais de 24 milhões de pessoas, reconhece o português como seu idioma oficial. A sua presença nesses três continentes o torna difícil de esquecer no nosso pacote de idiomas padrão. No MeaningCloud, oferecemos duas variantes de português: Português do Brasil e da Europa.

Hello in many languages

Se o conceito de “análise de texto” parece um pouco vago ou se você está procurando por algo mais especificamente relacionado à linguagem, este post é ideal para você. Mantemos uma diversidade de idiomas e queremos mostrar todas as funcionalidades que fornecemos em português.

Continuar leyendo


L’analyse de texte expliquée : MeaningCloud en français

En raison de l’essor des technologies de traitement automatique du langage naturel, l’analyse de texte est sur toutes les lèvres. Cependant, la plupart des services dans ce domaine sont fournis en anglais et, en fonction de la langue qui vous intéresse, il est parfois difficile de trouver les fonctionnalités que vous recherchez.

Ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour vous aider. Par exemple, le français est une langue utilisée sur les cinq continents avec plus de 300 millions de locuteurs, mais c’est également la première ou la deuxième langue de communication de nombreuses organisations internationales [1]. Ce n’est donc pas un hasard si elle figure dans notre Pack standard de langues !

Hello in many languages

Si le concept « d’analyse automatique de texte » vous semble plutôt flou ou si vous recherchez un élément plus spécifiquement lié à la langue, ce billet vous est destiné. Nous tenons compte de la diversité des langues et nous voulons vous présenter toutes les fonctionnalités que nous fournissons en français.

Continuar leyendo


El abecé de la analítica de texto & MeaningCloud

Una de las preguntas que más recibimos es cómo se pueden aplicar a casos particulares los servicios de analítica de texto de MeaningCloud.

Nuestros usuarios conocen los beneficios de la analítica de texto y quieren incorporarla en su flujo de trabajo, pero no están seguros de cómo canalizar sus necesidades empresariales a una solución que puedan integrar con facilidad. Si además se incluye el hecho de que cada proveedor denomina de manera diferente a los productos de analítica de texto, se convierte en una odisea no solo empezar a integrar estos productos en tu flujo de trabajo, sino también llegar a saber qué es lo que necesitas exactamente en tu caso.

homer-simpson-confused

Continuar leyendo