Archivo de categorías: Tecnologías del Lenguaje

Entradas sobre tecnologías del lenguaje.

Web scraping y analítica de texto

Los proyectos de análisis de texto muy a menudo utilizan fuentes públicas de Internet. Estos proyectos generalmente comienzan extrayendo datos de varios sitios web. Llamamos a este proceso “web scraping” (o “scraping”, que significa “raspar”). Aunque una persona puede llevar a cabo este proceso de manera manual, el término “web scraping”  a menudo se refiere a métodos automatizados ejecutados utilizando un rastreador web (“web crawler”).

Como ejemplos de proyectos donde el proceso de web scraping añade una valiosa cantidad de información podemos mencionar los de experiencia del cliente (o también los de experiencia del paciente o la experiencia del empleado), la optimización dinámica de los precios, el monitoreo de la competencia o la verificación del cumplimiento normativo.

Continuar leyendo


Contact center: 6 formas de aprovechar la analítica de texto y de voz

Contact center. Illustration

En los contact-center, la tecnología de análisis de texto brinda una oportunidad sin precedentes para convertir las interacciones de los clientes en oportunidades de negocio. Podemos mejorar la experiencia del cliente, aumentar las ventas, reducir la rotación de clientes y optimizar la eficiencia de los procesos.

Continuar leyendo


«Text mining» in poche parole: MeaningCloud in italiano

Nei nostri post precedenti abbiamo parlato dell’analisi del testo in francese e in portoghese utilizzando gli strumenti di Text Mining di MeaningCloud. Per concludere questa serie linguistica, oggi vediamo che tipo di analisi possiamo eseguire in italiano.

La lingua italiana viene parlata in diversi stati europei, tra i quali l’Italia, la Repubblica di San Marino, la Città del Vaticano, la Slovenia, la Croazia e la Svizzera, con un totale di quasi 70 milioni di parlanti. Poiché gli italiani sono emigrati in tutto il mondo, la loro lingua è presente anche dall’altra parte dell’oceano. In Sud America, per esempio, è la seconda lingua più parlata in Argentina. Negli Stati Uniti, nonostante non sia una delle lingue ufficiali, molti cittadini sono di origine italiana e quindi parlano italiano in patria. Per questo motivo abbiamo deciso di includere nel nostro pacchetto di lingue standard una lingua così diffusa.

Hello in many languages

Analogamente ai nostri post precedenti, spiegheremo da un punto di vista linguistico che cos’è l’analisi del testo (o Text Mining) e quali funzionalità fornisce MeaningCloud in italiano.

Continuar leyendo


Farmacovigilancia: Escuchando la voz del paciente

Farmaco-vigilancia: Escuchando la voz del paciente.

Para la industria farmacéutica, es esencial escuchar y comprender los comentarios que sus pacientes actuales y potenciales comunican a través de todo tipo de canales y puntos de contacto.

Si bien existe un protocolo para comunicar a las autoridades, de las reacciones adversas a medicamentos identificadas, solo se informa de un 5 a un 20% de ellas. Afortunadamente, las conversaciones sobre medicamentos, síntomas, afecciones y enfermedades pueden analizarse para aprender más sobre ellas. La inteligencia artificial contribuye de manera decisiva a monitorear los eventos adversos y comprender su impacto en cada fase del desarrollo.

Las narraciones de los pacientes sobre los medicamentos y sus efectos adversos en las redes sociales representan una fuente de datos adicional para el monitoreo de la seguridad de los productos farmacéuticos.

En MeaningCloud, hemos desarrollado una plataforma para automatizar el proceso de monitoreo de efectos adversos en las redes sociales.

Continuar leyendo


Análise de texto explicada: MeaningCloud em português

Algumas semanas atrás falamos sobre o desempenho da análise de texto do MeaningCloud em textos franceses. Chegou a hora do português!

O Português, junto com o espanhol, tem uma presença enorme na América do Sul. É falado por mais de 200 milhões de pessoas apenas no Brasil. Não só tem uma influência imensa na economia na América do Sul, mas também na Europa, onde é usado por mais de 10 milhões de pessoas. A África também tem nativos do português. A Angola, que tem uma população de mais de 24 milhões de pessoas, reconhece o português como seu idioma oficial. A sua presença nesses três continentes o torna difícil de esquecer no nosso pacote de idiomas padrão. No MeaningCloud, oferecemos duas variantes de português: Português do Brasil e da Europa.

Hello in many languages

Se o conceito de “análise de texto” parece um pouco vago ou se você está procurando por algo mais especificamente relacionado à linguagem, este post é ideal para você. Mantemos uma diversidade de idiomas e queremos mostrar todas as funcionalidades que fornecemos em português.

Continuar leyendo


L’analyse de texte expliquée : MeaningCloud en français

En raison de l’essor des technologies de traitement automatique du langage naturel, l’analyse de texte est sur toutes les lèvres. Cependant, la plupart des services dans ce domaine sont fournis en anglais et, en fonction de la langue qui vous intéresse, il est parfois difficile de trouver les fonctionnalités que vous recherchez.

Ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour vous aider. Par exemple, le français est une langue utilisée sur les cinq continents avec plus de 300 millions de locuteurs, mais c’est également la première ou la deuxième langue de communication de nombreuses organisations internationales [1]. Ce n’est donc pas un hasard si elle figure dans notre Pack standard de langues !

Hello in many languages

Si le concept « d’analyse automatique de texte » vous semble plutôt flou ou si vous recherchez un élément plus spécifiquement lié à la langue, ce billet vous est destiné. Nous tenons compte de la diversité des langues et nous voulons vous présenter toutes les fonctionnalités que nous fournissons en français.

Continuar leyendo


El abecé de la analítica de texto & MeaningCloud

Una de las preguntas que más recibimos es cómo se pueden aplicar a casos particulares los servicios de analítica de texto de MeaningCloud.

Nuestros usuarios conocen los beneficios de la analítica de texto y quieren incorporarla en su flujo de trabajo, pero no están seguros de cómo canalizar sus necesidades empresariales a una solución que puedan integrar con facilidad. Si además se incluye el hecho de que cada proveedor denomina de manera diferente a los productos de analítica de texto, se convierte en una odisea no solo empezar a integrar estos productos en tu flujo de trabajo, sino también llegar a saber qué es lo que necesitas exactamente en tu caso.

homer-simpson-confused

Continuar leyendo


MeaningCloud participa en el primer Global Legal Hackathon

Global Legal Hackaton

Del 23 al 25 de febrero de 2018, se celebró la primera fase del primer Global Legal Hackaton (GLH). David Fisher, organizador del evento y fundador de la empresa tecnológica y legal Integra Ledger, estima que el GLH generará un gran impacto. No es una afirmación precipitada, ya que la participación global en el GLH se acerca a la que obtuvo un evento anterior organizado por la NASA y se ha considerado el mayor hackatón organizado hasta la fecha. Durante 54 horas, más de cuarenta ciudades de los seis continentes participaron simultáneamente. Los equipos estaban formados por ingenieros, juristas, abogados y empresarios y todos trabajamos con un objetivo en común: crear inicios de proyectos legales que puedan favorecer la mejora de la labor jurídica o el acceso a la Justicia a través de una app, un programa o software. Continuar leyendo


10 formas de aumentar beneficios para medios. Ebook

El proceso de creación y gestión de “contenidos inteligentes” se conoce a menudo dentro del sector de la minería de texto como “publicación semántica” o también como “enriquecimiento de contenidos”. Los tres conceptos (“contenidos inteligentes”, “publicación semántica” y “enriquecimiento de contenidos”) son en la práctica sinónimos.
En MeaningCloud hemos creado un libro electrónico.

El contexto de negocio en medios: los problemas que hemos encontrado.

Aunque el negocio de venta offline sigue siendo rentable para unos pocos, los suscriptores y compradores de papel son cada vez menos y continúan envejeciendo.
Por otra parte, la distribución generalizada y al instante de información a través de Internet ha convertido a las noticias en un producto no diferenciado (“commodity”) del que pueden disponer gratuitamente y por el que los usuarios de medios no están generalmente dispuestos a pagar.

Algunos editores de contenidos se han dado cuenta de que para conseguir clientes que paguen por esos contenidos es fundamental agregar valor a través de una mejor creación, promoción, entrega y presentación de su materia prima, de los contenidos. Igualmente, el camino de la publicidad online sigue siendo un “valor seguro”, aunque a menudo insuficiente, para la mayoría de los que publican contenidos.

En el ebook vemos 10 formas en las que los contenidos inteligentes son imprescindibles en este proceso de agregación de valor y de mejora de rentabilidad.

Continuar leyendo